Prevod od "langt ude" do Srpski


Kako koristiti "langt ude" u rečenicama:

Jeg kan kun komme frem til, og det er måske lidt langt ude men jeg kan ikke se andre muligheder.
Jedino što mi pada na pamet, malo je verovatno, ali ne znam kako bih drugaèije objasnila...
Det er bare for langt ude.
Ovo je bolesno. - O, Karle!
Nu er du for langt ude.
Èekaj malo. Sad te više ne pratim.
Det her når et 9-tal på mit langt-ude-barometer.
Ovo je definitivno 9.0 na mom sranje-metru.
Det her er for langt ude.
Ovo je suludo. Moramo da idemo. hajde.
Vi plejer at sige, at vi ikke kan forudsige tidspunktet for vores død, men når vi siger dette, er det ud fra en forestilling om, at dette tidspunkt ligger langt ude i en usikker fremtid.
Ми кажемо да се не може предвидети сат смрти. Али када ово кажемо ми замишљамо да је тај сат у далекој будућности.
Det er bare så langt ude.
Crvenokosa nas je sjebala do jaja.
Det er bare så langt ude...
Nemoj da pocnem o ženama vozacima.
Det er fandeme for langt ude.
Ovde se definitivno odvija neko uvrnuto sranje.
Du er bare for langt ude.
Šta ima? Ovo danas nije bilo normalno!
Det her er for langt ude!
Ovo je ludo! Ovo je ludo!
Ret sært at møde en robåd så langt ude.
Èudno je naæi se èamcem tako daleko na otvorenom moru.
Ved du, hvor langt ude du er?
Znaš li ti uopće koliko si prešao granicu?
Det er sgu da langt ude.
Resio se firme. - To je ludost.
Vi er langt ude over det.
Idemo sada. Sve je sada prošlost.
Det er ikke så langt ude.
Nije toliko èudno u carstvu moguænosti.
Jeg ved, det lyder lidt langt ude.
Jasno mi je da zvuèi nategnuto.
Langt ude, at du ikke har sagt det.
Ne mogu da verujem da mu nisi rekla. Znaš šta?
Jeg ved, det lyder langt ude.
Znam da ovo zvuèi ludo, Bo.
Hvorfor lyder det langt ude, når generalen siger det?
Како то да када генерал то каже звучи лудо?
Det er ikke min skyld, at jeg er forbandet langt ude.
Nije moja krivica što sam sjebana.
Men når man nu tager de ture, er det langt ude at holde det skjult, ikke?
S jedne strane, plaèeš kada ti se plaèe. S druge strane, prilièno je zajebano da to držiš u sebi, zar ne?
Onkler, nevøer, fætre, kusiner svigerfamilie langt ude.
Ujaci, neæaci, roðaci, roðaci sa vrlo krhkim vezama.
Hun var kørt ud til en benzinstation langt ude på landet.
Bila je na nekoj benzinskoj stanici, Bogu iza nogu.
Det er sgu for langt ude.
O, moj Bože, ovo je baš sjebano!
Det her lyder nok lidt langt ude, men jeg er jo ledig på markedet.
Znam da ovo može da zvuèi neverovatno, ali ja sam sada na 'tržištu'.
Ved du, hvad der er langt ude?
Harli, znaš šta je najgori deo ovoga?
Jeg formoder, at ordet "ateist" i sig selv indeholder, eller fortsat er en forhindring langt ude af proportioner med, hvad det egentlig betyder, og en forhindring for folk, der ellers med glæde ville komme ud af skabet.
Sumnjam da sama reč "ateista" sadrži u sebi prepreku, koja nema veze sa onime što ona zapravo znači, a ista ta prepreka ne dozvoljava ateistima da se rado tako i predstavljaju.
En af de ting, vi har lært fra Darwin, er, at den menneskelige race kun er én blandt millioner af fætre og kusiner, nogle nære, andre langt ude.
Jedna od stvari koju nas je Darvin naučio je i da ljudska vrsta nije jedina, već je jedna od milona srodnih, nekih više, drugih manje.
Og vi mennesker er selvfølgelig langt ude mod enden af skalaen som kragerne.
I naravno, mi ljudska bića smo na krajnjim granicama krive distribucije, kao vrane.
(Latter) Jeg fik intet svar. Det var nok for langt ude.
(Smeh) Nisam dobio odgovor. Mislio sam da sam preterao.
3.124048948288s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?